الأربعاء، 31 ديسمبر 2014

إيقاظ الوسنان من زلات اللسان : محمد تبركان

اقرأ المزيد .. »

التعبير القرآني : فاضل السامرائي

اقرأ المزيد .. »

مناهج علم اللغة من هرمان باول حتى ناعوم تشومسكي - بريجيته بارتشت


اقرأ المزيد .. »

البسط الشافي في علمي العروض والقوافي - جبران ميخائيل فوتيه



اقرأ المزيد .. »












العروض والقوافي : أبو إسماعيل بن أبي بكر المقري

اقرأ المزيد .. »

صورة الإسلاميين علي الشاشة pdf

صورة الإسلاميين علي الشاشة
 صورة الإسلاميين علي الشاشة:
يتحدث بعض مؤرخي الأفكار عن دور الإعلام والسينما في الدعاية السياسية ضد الاتجاهات الإسلامية بأساليب غير مباشرة، لكنك لا تكاد تجد دراسة مبرهنة مفصلة على ذلك، وهذا ما أرادت هذه الدراسة الصادرة حديثاً في معرض الكتاب 1435هـ إنجازه، وهي لمؤلفها متعدد التخصصات أحمد سالم.
وحول مدى الدائرة الإسلامية التي يستهدفها هذا التنميط الإعلامي يذهب المؤلف إلى أنه عمل لا يقتصر على مستوى ديني دون آخر، بل يفتح نار التنميط على كامل الاتجاه الإسلامي الرافض للعلمنة الفكرية والتبعية السياسية، أي كل من يرفض الاستعمار الثقافي والاستعمار السياسي، أو يرفض أحدهما ويقبل الآخر.

والحقيقة أن جذر المشكلة في قوة تأثير السينما

هو نمط التعامل غير المحترس معها باعتبارها مجرد لون من الترفيه، دون مراقبة للأفكار التي تحقنها بعقل المشاهد، وينقل المؤلف عن بعض المتخصصين شدة تأثير السينما بسبب جمعها بين الصور المتحركة والأصوات الناطقة والمؤثرات الموسيقية، وأنه من المحتمل أن تكون لاحقاً الوسيلة الوحيدة للتأثير في العالم! كما ينقل المؤلف عن ريتشارد دريفوس قوله (هناك فنّانون سينمائيون أثّروا فيّ أكثر من أي كتاب مقرر، أو معلم، أو حتى الكثير مما علمه لي أبي وأمي).
وذكر المؤلف أنه في اختياره لعينة الأفلام محل الفحص راعى فيها شهرة هذه الأفلام وتداولها الجماهيري لتكون ممثلاً نموذجياً وعينة دالّة، ويبتعد عن ثغرة الاختزال والأمثلة الاستثنائية.

كما شرح المؤلف في الفصل الأول العلائق المضمرة بين تغطية الإسلاميين على الشاشة وبين المفاهيم الصراعية السياسية والحضارية في الفكر الغربي.

ومن أجل فحص عينة دالّة من المواد السينمائية فإن الباحث يحتاج إلى عدة مفهومية وأدوات منهجية للفحص، وقد شرح الباحث في الفصل الثاني حزمة من الأدوات التي استعملها كالمنهج الوصفي وسيميولوجيا السينما وتحليل الخطاب، وأشار إلى أنه يوظفها بطريقة تخصيبية بما ينسجم مع موضوعه واحتياجاته ولا يلتزم فيها بكامل شروطها الفنية التقنية، وهذا الفصل فصل تنظيري غني يطور إمكانيات القارئ في تأويل المشهد الإعلامي الفني، وأشار فيه المؤلف إلى مفاهيم الصورة النمطية ونظرية دوامة الصمت ومفهوم الفيلم كنص ونظريات علائق السلطة بالمعرفة وغيرها، وناقش المؤلف ظواهر أشد تعقيداً، ومنها: كيف يكون كاتب النص السينمائي هو ذاته ضحية تزييف وعي مسبق؟ وتفسير ذلك.

وأما (السينما الأمريكية) التي خصص لها الباحث الفصل الثالث فقد اختار مجموعة أفلام أنتجت كلها بعد أحداث سبتمبر، ونقل المؤلف عن مجلة فاريتي خبر اجتماع مسؤولين من البيت الأبيض بتنفيذيين في هوليود لتجنيد الإعلام في التحديات السياسية الجديدة لإدارة بوش.

والأفلام الأمريكية الثلاثة التي حللها الباحث تفصيلياً هي: فيلم المملكة (The Kingdom) وفيلم "كتلة أكاذيب" (Body of Lies) وفيلم الناجي الوحيد (Lone Survivor).

كما أشار في هذا الفصل إلى مقارنات وموازنات بأفلام أخرى مثل: فيلم التسليم (Rendition) وفيلم اللامعقول (Unthinkable) وفيلم سريانا (Syriana) وفيلم "منقح" (Redacted) وفيلم عين النسر (Eagle Eye) ونحوها.

وأشار الباحث إلى نمط عرض هذه الأفلام لصورة الإسلامي والوهابية والجهاد والعمليات الاستشهادية والحور العين واللحية والخليجي والمرأة الخليجية والأجهزة الأمنية المحلية، وصولاً إلى وحدات محلية صغيرة كتصوير الفيلم الأمريكي لحي السويدي بالرياض!

وفي مقابل ذلك كيف تعرض الأفلام الأمريكية الصورة الوردية للجندي الأمريكي، أو إظهار النقد بدهاء عبر تصوير الخطأ باعتباره خطأ فردي شاذ عن قيم الجندية الأمريكية المثالية، وإظهار الجندي الأمريكي في صورة البطل الذي لا يقهر، ويقارن المؤلف بإشارات عابرة صورة المثاليات الأمريكية بالوقائع الدموية المروعة التي ارتكب فظائعها الجنود الأمريكان كتراجيديا عبير الجنابي رحمها الله، أو أهوال تعذيب السجناء على يدي المحققين الأمريكان.

وجعل المؤلف المبحث الرابع في هذا الفصل لمناقشة الحجة التي تقول أن (الأفلام الأمريكية متنوعة وفيها ما ينقد السياسة الأمريكية).
وبعد أن انتهى المؤلف من تحليل (السينما الأمريكية) في الفصل الثالث، انتقل المؤلف إلى الفصل الرابع وهو عن (السينما المصرية)، وأول ملمح كثف المؤلف الضوء عليه هو أن هناك فارقاً صارخاً بين السينما الأمريكية التي تعرض الرسائل بطريقة (الحقن غير المباشر) والسينما المصرية التي تعرضها بطريقة مكشوفة فجة معدومة الرمزية والإيحاء، وبمسحة من السذاجة الفنية، ولكن المؤلف نقل معلومة مثيرة للدهشة، حيث يقول المؤلف (أشار الممثل المصري/الأمريكي سيد بدرية إلى أن صانعي السينما الأمريكية قد أخذوا صورة الإرهابي المسلم من أفلام عادل إمام) وإن كان المؤلف لا يجزم بدقتها.

ويذكر المؤلف أنه قبل انتصاف التسعينات ظهر عملان فنيان في مصر هما أهم الأعمال المؤثرة في هذه البيئة، وهما: فيلم الإرهابي (1994م)، ومسلسل العائلة (1994م). ثم قام المؤلف بتحليل مضامينهما التشويهية للاتجاه الإسلامي والمفاهيم الشرعية، وحلل تفصيلاً أيضاً فيلم (طيور الظلام)، كما قارن المؤلف ووازن بأفلام أخرى مثل: فيلم عمارة يعقوبيان، وفيلم دم الغزال، وفيلم الإرهاب والكباب، ومسلسل الداعية، وفيلم الثلاثة يشتغلونها. ويذكر المؤلف أن السينما المصرية تركّز على فكرة الشبق الجنسي لدى المتدين، وتوحي دوماً أن الفقر والفشل هو سبب الانضمام للجماعات الدينية، ويقارن المؤلف هذه الفكرة الثانية بالأطروحة البحثية التي تؤكد انتماء شباب الحركات الإسلامية إلى الطبقة الوسطى اجتماعياً.

وينقل المؤلف في هذا الفصل تجربة شخصية له حين تم التحقيق معه سابقاً في مباحث أمن الدولة كإجراء روتيني في تلك المرحلة، وهي تجربة لافتة تكشف نمط تفكير العقلية الأمنية تجاه الحركات الإسلامية، حيث يقول المؤلف أنه سأل الضابط المحقق: لماذا اعتقلتم جاري الذي ينتمي للتبليغ برغم أن التبليغ لا يهدد أي نظام سياسي؟ فقال الضابط (كلكم قريبين من بعض، التبليغ بيقوّموا الواد من على القهوة، والسلفيين بيعلّموه، والجهاديين بيسفّروه)!.

ثم حاول المؤلف في الفصل الأخير الذي سماه (اللبن المغشوش؟) أن يجيب على سؤال: ما هو النموذج الديني الذي تريده القوى المحركة واللاعبون الكبار؟ وانتقد المؤلف الإجابات الشائعة، حيث يرى أن الصيغة المقبولة لهم فقط هو من يتنازل عن الأصول الدينية ويتنازل عن الاستقلال السياسي، بشرطين: أن يكون التنازل عنهما كليهما، وأن يكون عن "قناعة" وليس براجماتية سياسية، ثم أسس على رأيه هذا تفسير سبب تفاوت المواقف الغربية تجاه الحراك السياسي في العالم العربي والإسلامي.

والحقيقة أن المؤلف من الشخصيات الفريدة في تنوع التخصصات، ولو طالع القارئ كتابه التاريخي (اختلاف الإسلاميين)، وسلسلة أبحاثه حول لبرلة الإسلام (خارطة التنوير، المشروعية السياسية، الجريمة والعقوبة)، وكتابه التأصيلي (السبل المرضية لطلب العلوم الشرعية)، وأبحاثه الأصولية والعقدية المتناثرة في ملتقى أهل الحديث، لشرق بالوجوم من هذه القدرة على التأليف المبدع في تخصصات متفارقة.

وهذا الكتاب، وهذه المراجعة، غرضها الأساس رصد المكر الكبار الذي قال الله عنه (وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا)[الأنعام:123] وقال سبحانه عنه أيضاً (وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ)[إبراهيم:46] وقال سبحانه عنه (بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ)[سبأ:33].

وليس الغرض من هذا الكتاب، ولا هذه المراجعة، تطبيع مشاهدة هذه القاذورات السينمائية، بل أوصي أخي الذي سلمه مولاه من البلوى بمثل هذا النتن الفني أن يستمر في صيانة نفسه، ويتذكر قول الله (قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ)[النور:30] وقول الله (وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ)[لقمان:6]، والحياة قصيرة، ولقاء الله قريب، والأمر لا يستحق المغامرة.
 إبراهيم بن عمر السكران
مصدر المراجعة : صيد الفوائد

الكتاب : صورة الإسلاميين علي الشاشة
المؤلف: أحمد سالم
الناشر :مركز نماء للبحوث والدراسات
الحجم  : 31 م.ب.
عدد الصفحات : 305
معاينة الكتاب : Archive
 
↓ Download Archive

مصطلحات صوتية غامضة : أ.د. علي سيد جعفر


اقرأ المزيد .. »

كتب كتب كتب 2015: دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها ( ثلاثة أجزاء ) - ف. عبد الرحيم


اقرأ المزيد .. »/a>
طريقة الحصول على مدونة كاملة من هنا
تحصل على كامل المدونة من هنا
للمزيد من المدونات من هنا<

كتب كتب كتب 2015: الاتجاهات الحديثة في علم الأساليب وتحليل الخطاب - علي عزت


اقرأ المزيد .. »/a>
طريقة الحصول على مدونة كاملة من هنا
تحصل على كامل المدونة من هنا
للمزيد من المدونات من هنا<

الروايات العربية / الأفضل والأسوأ فى 2014 / مقالات مختارة / سامح محمود

الأفضل والأسوأ فى 2014
فيسبوك - سامح محمود 



ملاحظات عن الروايات :

1- ليس هناك ثقافة الأفضل والأسوأ فى المجتمع العربى بل هناك ثقافة النفاق أو المجاملات أو المصالح فقط ..ولو كانت عندنا ثقافة الأسوأ ماكان هذا حال الثقافة والفن بالتحديد .
2 - صدرت هذه الاعمال منذ اكتوبر 2013 الى ديسمبر 2014 وكان هذا اختيارى لتوسيع دائرة القراءة والاختيار من أكثر من 100 كتاب قرأتهم هذا العام




3- هناك اعمال أخرى قرأتها وهى جيدة الا اننى لم اشر اليها هنا لانها صدرت قبل اكتوبر 2013 وحتى 2011 ولم أقرها الا هذا العام 
ولهذا لم تدخل فى هذا البيان لحرصى على الاهتمام باعمال 2014




4- فى الرواية : هناك 3 درجات من اختياراتى وهى :
( أفضل رواية – أسوأ رواية – روايات لم تعجبنى وهى متوسطة وليست سيئة )
5- يستحق عام 2014 أن يُطلق عليه عام الأوهام الثقافية فقد طغى عليه ضجيج فارغ لروايات ركيكة تدفعها دور نشر صغيرة جديدة تبحث عن الشهرة السريعة عن طريق النفخ فى بالونات روايات مثقوبة!!



أولا افضل رواية :


1- عتبات الجنة – فتحى امبابى – هيئة الكتاب
2- هنا القاهرة – ابراهيم عبد المجيد – الدار المصرية اللبنانية
3- شوق الدرويش – حمور زيادة ( السودان )– دار العين
4- الماس ونساء- لينا هوينا الحسن ( سوريا ) – دار الاداب
5- رماد الشرق – واسينى الاعرج ( الجزائر) – دار الجمل
6- روائح مارى كلير – الحبيب السالمى ( تونس ) – دار الاداب
7- ذاكرة الاشجار – محمد جبريل – دار الحياة
8- اداجيو – ابراهيم عبد المجيد – الدار المصرية اللبنانية
9- قيس ونيلى – محمد ناجى – مركز الاهرام للنشر
10- السلفى – عمار على حسن – الدار المصرية اللبنانية
11- الطنطورية – رضوى عاشور – دار الشروق
12- الجنوب الهادىء – محمود القلينى – الهيئة العامة لقصور الثقافة
13- مسيح دارفور – عبد العزيز بن بركة ساكن ( السودان ) – مؤسسة هنداوى للتعليم والثقافة
14- نفر من الجن – ايمن العتوم ( الأردن) – المؤسسة العربية للدراسات والنشر بيروت
15- رياح يناير – أشرف الصباغ – دار العين



أفضل 3 روايات من بينهم :


1- شوق الدرويش- حمور زيادة – دار العين
2- عتبات الجنة – فتحى امبابى – هيئة الكتاب
3- هنا القاهرة – ابراهيم عبد المجيد – الدار المصرية اللبنانية
ثانيا : روايات لم تعجبنى :




1- البارمان – اشرف العشماوى – الدار المصرية اللبنانية :
( محاولة غريبة من أشرف العشماوى لاستنساخ عمارة يعقوبيان بحشد كل الشخصيات الفاسدة والشاذة فكريا وجنسيا فى مكان واحد هو البار مع تقديم شخصية غريبة هى البارمان المسيحى الذى اسلم وتزوج من مسلمة وانجب منها ابنة هى مسلمة ترتدى الحجاب عن غصب وهى فى داخلها تميل الى المسيحية وترفض أن تكون مسلمة ... فكرة ربما أرادلها المؤلف أن تكون صادمة وربما أن تثير جدلا ولكن لحسن حظه "أو سوءه " يبدو أن الرواية لم يقرأها الكثير ..الصراحة أن شخصيات الرواية مفتعلة ومبالغ فيها الى حد كبير ..
الرواية لن تحب أن تقرأها وربما ان قرأتها لن تكملها )




2- جرافيت – هشام الخشن – الدار المصرية اللبنانية :
( فكرة مهمة أمسك بها هشام الخشن وهى عن بداية مواجهة الفتاة المصرية للتقاليد المصرية وتحديها لها من أجل أن تتعلم بل وأن تسافر فى بعثة الى فرنسا مع زميلاتها – الاحداث تدور عام 1928 وتفاجأ بظهور حسن البنا ثم الاخوان المسلمين ...
ولكن فجأة يغلب الاستسهال وربما الاستعجال على المؤلف الذى تعود منذ ظهوره المفاجىء فى 2011 على تقديم رواية كل سنة حتى وان كانت غير ناضجة وهذا ربما يكون خطأ دار النشر التى خدعت المؤلف وربما أوهمته أن المطبعة فاغرة فاها جائعة لرواياته وحولته من هاو مبتدىء فى عالم الرواية الى محترف "يجب عليه" أن يقدم أى رواية والسلام كل سنة ..
فجأة يهرب المؤلف من حسن البنا ومن تكوين جماعة الاخوان وفجأة يقفز عبر السنين ليقدم قصص عادية وسهلة بل وخائبة فتهرب منه الشخصيات والرواية حتى أنه يستعجل مرة أخرى فلا يُنهى الرواية كرواية بل كخبر فى جريدة "عشان يخلص ويلحق المطبعة "
فيقول لك فى سطور ان الشخصية حصلت على الطلاق وربت ابنائها وماتت سنة كذا ... وكفاية كده على القارىء 
هل هى رواية ؟ أم خبر فى جريدة؟




3- منافى الرب – اشرف الخمايسى – دار الحضارة :
( رواية خادعة تكره قراءتها منذ الصفحات الأولى وتملها "وأنا سألت أكثر من مثقف عنها وقالوا جميعا أنهم لم يستطيعوا استكمال قراءتها "
رواية بلا معنى الا أن كاتبها يتكلم كثيرا 
المؤلف "للحق " موهوب ولكنه مجرد هاو .وليس محترفا كما يظن وليس سوبر ستار الرواية فى العالم وربما لايقف الآن على بابه ملك السويد ليرجوه أن يقبل جائزة نوبل ..
فليهتم بالكتابة فقط وليترك الحكم للقارىء ولايفرض رأيه عليه بأنها أروع رواية فى التاريخ
هذا رأيى ورأى آخرين حرصت على سؤالهم عن الرواية




4- برلين 69 – صنع الله ابراهيم – دار الثقافة الجديدة :
( رواية صادمة لشخص يحب ابداع صنع الله ابراهيم – الفترة الزمنية للاحداث مهمة تاريخيا وفكرة الرواية مهمة ولكن ..
لماذا هرب المؤلف من أصداء مايحدث فى مصر من تغيرات سياسية وكيف كان ينظر لها الألمان وكيف كانت تنقلها الصحافة العالمية لمواطنيها " وهى فكرة هامة للغاية "
لماذا هرب منها الى رغى بلا هدف سوى وصف مفاتن النساء هناك ولهاث البطل طوال الوقت خلفهن بحثا عن مضاجعة حتى ولو فى الخيال ..
تحولت الرواية الى كلام وكلام وكلام بلا هدف غير الملل من الافكار الجنسية والنساء .. النساء وجمالهن طوال الرواية ..
كنت اقول لنفسى وانا أقرأ " عرفنا خلاص .. ستات وجنس ..وبعدين ياصنع الله ؟ خش ف الموضوع .. ولكن حتى صنع الله ترك الموضوع الى حكايات مملة جدا حول موضوع واحد ..الجنس "
يا استاذ " سيب الكلام ده لعيل لسه بيحبى ف الكتابة .. لكن انت استاذ وأكيد القراء مستنيين منك حاجة أهم من كده تكتبها بقلمك"



ثالثا : أسوأ عبارات أو أحداث ثقافية :


1- قول ابراهيم عبد المجيد " ان اشرف الخمايسى هو احد آلهة السرد فى مصر الآن"!!!!!!!!!
2-تصديرأحد الكتاب الشبان روايته " بالمناسبة هى من أدب الرعب " بعبارة: الى استاذى الكاتب الكبير عمرو الجندى !!!!!!!!!!!!!!
3- اصرار بعض الروائيات على اهداء شكر خاص الى الروائى احمد مراد على مساعدته القيمة لهم فى خروج هذه الرواية بهذا الشكل !!!!!!!
بالمناسبة كلها روايات سخيفة ...رغى فقط ..وكثير من الملل والتخبط ..
هل اهداء وشكر احمد مراد سيقفز بالرواية الى جائزة نوبل مثلا!!!!!!!!




4- فوز رواية فاصل للدهشة بجائزة معهد العالم العربى بباريس 
الرواية صدرت عن دار الدار منذ اربع سنوات ولا اعرف كيف ترجمت الى اللغة الفرنسية "الا بسبب علاقات المؤلف " ثم تنشر فى فرنسا وتفوز بتلك الجائزة.
الرواية هى أسوأ سفير لمصر فى الخارج .
السرد والحوار فيها مثير للتقزز والقرف "وانا قلت رأى هذا فيها منذ صدورها فى طبعتها الأولى للناشر وبعض الزملاء وقتها "
عندما تقدم عملا سيترجم عن مصر فلا تختار عملا يقدر شخصيا شاذة فكريا وجنسيا 
انصحك أن تأخذ دواء مضاد للتقيؤ اذا قرأت الرواية وسأعطيك مثلا هو عبارة أقتبسها من الرواية حيث بطل الرواية ينظر الى مؤخرات النساء ويقول " مش ممكن الطيز دى تكون بتشخ خرا .. اكيد بتشخ شوكلاتة "
والله هذه بالنص من الرواية فسامحنى .
وللعلم فان الاوروبيين "حتى الآن " يعرفون عن المجتمع المصرى عن طريق ماتترجم اليه من روايات .
يحب الاوروبيون " وهذا رأى اوروبيين اعرفهم ومصريين يعيشون فى اوروبا اعرفهم شخصيا" روايات نجيب محفوظ .
وعندما ترجمت عمارة يعقوبيان اهتموا بها .. هناك ناشرين فى اوروبا يبحثون عن الروائى العربى الذى يقول للغرب :
لايغركم ما يقوله العرب والمسلمون نحن اصحاب حضارة ونحن ملتزمين دينيا ونعرف الله . لانحب الدنيا ونجرى وراء الآخرة .
بل هذا هو المجتمع به اغتصاب وزنا محارم ولواط وسحاق والحاد وكل ماهو موجود عندكم موجود عندنا !
سيقول البعض نحن لسنا فى مجتمع ملائكى
واقول لهم فعلا ولكن مانسبة مايمثله هؤلاء من المجتمع؟ 5 % 
هل تقرؤون روايات مترجمة من لغات أخرى؟
كم رواية قدمت لنا بشاعة المجتمع الفلانى ؟
..اذا استخف بعضكم برأى فيمكنكم الرجوع الى رأى استاذ سعيد الكفراوى فى مقاله المهم فى جريدة القاهرة فى شهر اكتوبر عن الروايات التى تترجم.
من يُحاسب المسئولين فى معهد العالم العربى فى باريس عن فضيحة الاساءة لمصر بهذه الجائزة؟



أسوأ روايات 2014 :


1- طغراء – شيرين هنائى
2- هيبتا – محمد صادق
3- 1919 – احمد مراد
4- 313 – عمرو الجندى
5- ابابيل – شريف عبد الهادى
6- 2 ضباط – عصام يوسف
7- باب الليل – وحيد الطويلة



افضل روائى :


1- خالد خليفة
2- واسينى الاعرج
3- ابراهيم عبد المجيد



افضل مصمم اغلفة :


1- عمرو الكفراوى – الدار المصرية اللبنانية
2- عبد الحكيم صالح – المركز القومى للترجمة
3- سامح خلف – الدار العربية للعلوم بيروت
4- نجاح طاهر – دار الاداب بيروت
5- اغلفة دار كيان – عبد الرحمن الصواف – كريم آدم
6- اغلفة المؤسسة العربية للدراسات ببيروت – عن لوحات عالمية




افضل دار نشر جديدة : 
( تميزت بمعدل سريع لاصدار اعمال جديدة ومتنوعة سواء عربية أم مترجمة بالاضافة الى أسعار معقولة للكتب مع توزيع جيد )




1- دار صفصافة
2- دار التنوير



ملاحظات حول روايات الرعب و روايات المغامرات:


هى روايات مكانها الطبيعى هو مشروع روايات مصرية للجيب الذى ظلت المؤسسة العربية الحديثة تصدره لأكثر من ثلاثين عاما قبل أن يتعب د/ نبيل فاروق ويمل د/ احمد خالد توفيق من بطله رفعت اسماعيل فيقتله!
تربينا على صدور روايات مصرية للجيب شهريا ..ثم اصبحت اربعة اعداد فقط فى السنة ثم اصبحت عددين احدهما فى معرض الكتاب والآخر فى الصيف ومنذ وفاة الناشر العظيم حمدى مصطفى رحمه الله اصبح صدور الروايات مرة واحدة فى السنة 
بالطبع ترك ذلك فراغا كبيرا وسط محبى وقراء روايات مصرية للجيب وحاولت دار ليلى فى2004 ملىء هذا الفراغ بنفس المؤلفين الا أن المشروع توقف فى 2006
بعدها انبرى بعض القراء ممن لديهم الرغبة فى الكتابة فى محاولة لملىء هذا الفراغ ..
اندفع عدد منهم بلا تفكير فشرع يملأ المكتبات فى محاولة لاستكمال عالم احمد خالد توفيق باعادة احياء مصاصى الدماء والمذئوبين والقتلة الدمويين هذه العوالم التى لا يحبها ولا يفهمها ولا يُقبل عليها الا من عز عليه قلة كتابات احمد خالد توفيق فى السنوات الأخيرة
واندفع أخرون ( احمد مراد وعمرو الجندى و آخرون ) فى محاولة اعادة خلق عالم الصراعات والتشويق الذى اجاد فيه نبيل فاروق وتلقف القراء الجوعى لأدب نبيل فاروق اعمالهم .
أما عن قيمة مايكتبون فى عالم الأدب الحقيقى فهم لا يصدقون أنه أدب تسالى لا اعتراض أن يكون موجودا على أرفف المكتبات ولكنهم يجب أن يدركوا أن ابيهم الروحى نفسه ( ستيفن كينج ) لن يحصل على جائزة نوبل فى يوم من الأيام.
وعندما تقرأ الحوارات التى أجراها الاستاذ سامح فايز مع عينة من هؤلاء الكتاب (نشرتها جريدة القاهرة) تُدهش عندما تجده يسأل نفس السؤال لكل منهم على حده :
" من هو مثلك فى عالم الكتاب ؟"
فيرد الجميع بنفس الرد وكأنها الاجابة النموذجية :
" تربيت على روايات نبيل فاروق واحمد خالد توفيق ! "
وانا اقول لكم بالفعل ان رواياتكم مكانها مع روايات مصرية للجيب لذا لا تضعوها بالاجبار وبالتلفيق وبالدعاية الكاذبة المفضوحة مع روايات ابراهيم عبد المجيد ومحمد المنسى قنديل وعز الدين شكرى ...وغيرهم..
وهناك كتاب شبان آخرون تربوا على عالم روايات مصرية للجيب ولكنهم يقدمون ادبا حقيقيا مثل طارق امام وبعض روايات محمد صلاح العزب .
هناك نوعيات مختلفة من الأدب ونحن نرحب بهم جميعا بشرط أن يعرف كل منهم مكانه وقدره فلا يمكن مثلا المقارنة بين دخل طبيب ودخل مهندس فلكل منهم مجاله الذى يبرع فيه اذا ارجوكم لايقارن بعضكم ببعض .



ظاهرة روايات الرغى البناتى :


منذ عام 2013 سيطرت ظاهرة جديدة على الروايات الشبابية وهى ظاهرة أن تكتب فتيات شابات روايات لها عناصر مشتركة تجمع بينها وهى :
1- الرغى فى سرد بلا هدف غير رص الكلمات وملىء الصفحات.
2- يبدو واضحا أن هذه الروايات تستهدف فئة بعينها وهى القارئات الشابات من طبقة اجتماعية ارستقراطية تهتم بشكل الكتاب وبالعنوان الجذاب وبالغلاف الجميل مع ثقافة سطحية تجعل من هذه الروايات مادة مفهومة ومسلية لهن يرين فيها عالمهن الخاص حيث تدور هذه الروايات فى مصر الجديدة وبطلاتها شابات يرتدين أفخم الثياب ويركبن السيارات ويقضين أوقاتهن بين الكافيهات ذات الأسماء الأجنبية الرنانة والتى تحرص الروائيات على حشرها داخل الرواية ..وتدور الروايات فى رغى وحوار ساذج سطحى يجمع لغة العصر الشبابية فى طبقة تمزج الحوار بين اللغة العربية والانجليزية وطبقة أخرى تُرضى فضول القارئات عن عالم آخر يسمعن عنه وهو المناطق الشعبية حيث الشتائم وسب الدين والالفاظ الجنسية الصريحة وعبارات مثل "ايه الخرا ده " التى تتناثر بين صفحات تلك الروايات .
3- لذلك تجد هذه النوعية هى المسيطرة على المبيعات فى مكتبة فيرجن بسيتى ستارز واحيانا ديوان مصر الجديدة والزمالك .. الغريب أن تجد تلك الروايات بعد اسبوع واحد فقط من صدورها تحتل ستاند أعلى الكتب مبيعا فى فيرجن وطبعا تجد تلك الروائيات فى نفس الاسبوع وقد التقطن صور لذلك الاستاند وتقفز تلك الصور على صفحاتهن على الفيس بوك مع عبارة متواضعة " روايتى الأعلى مبيعا "
وفى الاسبوع التالى تجد عبارة " بعد نفاذ الطبعة الأولى .. انتظروا الطبعة الثانية فى خلال أيام .
فى هذا البند يمكنك أن تدرج روايات ( سارة البدرى – رهام راضى – نور عبد المجيد وغيرهن ..)




الاكثر مبيعا و دور النشر:
لن أقول فى هذا المجال سوى حكاية واقعية ..
احد الكتاب الشبان نشر روايته الأولى بعد عناء مع دار نشر شابة اشتهرت فى السنوات الأخيرة بغزارة اصداراتها .. ظلت الطبعة الاولى من روايته عامين على أرفف المكتبات ..وفجأة قرر أن ينشىء دار نشر واعاد نشر روايته فيها بداية من الطبعة الثالثة ..و فى خلال شهر واحد كانت الطبعة السادسة على أرفف المكتبات !!
ثم نشر رواية العام الماضى ...كل اسبوعين كان يُصدر منها طبعة جديدة ..
حتى وصلت للطبعة الخامسة فى اسبوعين ..
اذا فهمت ما اقصد قوله فقد فهمت سر الطبعات الغير منطقية "للكثير " من دور النشر ..
والكلام فى هذا الموضوع يطول..



افضل دار نشر :


دار العين للنشر 
( الأفضل من حيث تنوع الاصدارات وتنوع الكتاب من مصر والوطن العربى مع الاهتمام بجودة اخراج الكتاب بالاضافة الى جودة التوزيع داخل مصر وحضور معظم معارض الكتاب الهامة خارج مصر)



افضل مكتبة :

1- مكتبة تنمية ( للتنوع الكبير فى الكتب وخاصة الكتب الحصرية التى لن تجدها الا عندهم مثل اصدارات الدار العربية للعلوم ببيروت ودار الاداب ببيروت والمركز الثقافى العربى بالمغرب ودار الفارابى ببيروت ودار الجمل بألمانيا بالاضافة الى معظم روايات دار المدى المترجمة واهمها سلسلة روايات نوبل ... وغيرهم من الناشرين )


2-مكتبة عمر بوك ستور
( للتنوع وتوفير معظم اصدارات دور النشر المصرية حتى من تنشر للأدباء الشبان بالاضافة الى خصم العضوية فى وقت زاد فيه سعر الكتاب بشكل مبالغ فيه )



افضل دار نشر للكتب المترجمة :


1- المركز القومى للترجمة
2- دار العربى
3- دار التنوير
4- دار صفصافة



اسوأ رواية مترجمة :


حب قاطعى الطريق – ماسيمو كارلوتو
( اعتقد أن السبب هو الترجمة السيئة للغاية وخاصة ترجمة الحوار بالعامية المصرية مما شوه الرواية تماما ونقل الاحداث من ايطاليا الى الدويقة!!)



ظواهر ادبية فى 2014 :


1- تزوير الكتب :
( اشتكى معظم الناشرين من صدور طبعات مزورة من كتبهم وخاصر اصدارات دار الشروق والمصرية اللبنانية ودار ليلى ....وقد يكون السبب فى ذلك فى رأيى الى المبالغة فى سعر الكتاب الأصلى الذى يتراوح سعره من 40 – 100 جنيه للكتاب بينما تشتريه مزور ب 15 جنيه فقط !!
وربما لا استغرب أن يتم تزوير كتب دور النشر التى ذكرتها نظرا لنجاح كتابها وخاصة دار ليلى اذ أن جميع اصدرات د/ نبيل فاروق و د/ احمد خالد توفيق التى تقوم عليها الدار يتم تزويرها مهما غيرت دار ليلى من اغلفتها 
ولكن الغريب أن يقوم المزورون بتزوير روايات لكتاب شباب ربما يقدمون اعمالهم للمرة الأولى .. وهكذا تجد اكشاك سور الازبكية وقد امتلأت بروايات الرعب وروايات المغامرات والروايات الرومانسية لكتاب تسمع عن كتبهم للمرة الأولى وربما للأخيرة ..
واقول للسادة ناشرى كتب الشباب ان هذا الاقبال على روايات الشباب المزورة سببه أن قيمتها الحقيقية عند القارىء لا تتعدى 10 جنيه فعلا ..فمن هو القارىء المغامر الذى يمكن أن يدفع فى النسخة الأصلية لكاتب شاب يملأ فراغ الفيس بوك ضجيجا واوهاما حول روايته . 50 جنيه؟؟ !!!!
أى ناشر يزعم أنه يقدم فرصة حقيقية لكاتب شاب عندما يعرض روايته الأولى فى المكتبات بسعر 50 جنيه؟؟ !!!
فى معرض الكتاب يناير 2014 تناقشت مع صاحب احدى دور النشر الجديدة وهو شاب متحمس لن أذكر اسمه هنا فقال لى : الروايات دى مابتبعش كتير ولا بسرعة عشان كده مضطر اعمل سعرها غالى عشان يبقى ليا هامش ربح كويس ( بعدها بشهور فوجئت برواية عنده تقفز من الطبعة الثانية الى السادسة ..وفهمت انه دخل لعبة الطبعات التى تتناقض مع كلامه معى ) وثانيا فيه مكتبات زى فيرجن مابترضاش تعرض الا الكتب الغالية فلازم نعمل حسابها!!!
معلومة للناشرين الجدد :
أغلى رواية لنجيب محفوظ فى الشروق سعرها 50 جنيه !! مع أن قيمتها الحقيقية فى عالم الأدب لاتُقدر بثمن .
فهل الكاتب الشاب فلان أو فلان الذى يدفع 4000 – 4500 جنيه للناشر لكى ينشر له كتابه سيقدم رواية ذات قيمة أعلى من روايات نجيب محفوظ ؟؟!!
ايها الناشرون ..ادرسوا سوق الكتب أولاً قبل أن تملؤا الدنيا ضجيجا حول خسائركم بسبب تزوير الكتب.




2- سرقة الاغلفة :
( أثيرت فى الفترة الأخيرة ظاهرة سرقة احد أشهر وأغلى مصممى الأغلفة فى مصر لأغلفة الروايات التى يصممها من كتب أجنبية وبعض أفيشات الأفلام الأجنبية وهى ظاهرة مؤسفة لأنه فى رأى أنه يظلم نفسه وربما هو الطمع أو الاقبال الكبير عليه ..وأعترف أنه موهوب بالفعل فى تصميم الأغلفة التى لا يسرقها موهبة أكبر بكثير جدا جدا من موهبته الضعيفة فى الكتابة ! )




3- اختفاء دار ميريت :
( بعد أن كانت رواياتها تتصدر المشهد الروائى فى مصر وبعد أن خرج من عباءة ميريت أشهر الروائيين الشبان الذين ينشرون كتاباتهم الآن فى دور نشر أخرى ..
بعد أن كان لميريت الفضل فى تقديم الكثير من الروائيين الشبان الذين يحصدون الشهرة والجوائز من هنا وهناك.. خفت ضوء ميريت هذا العام وتراجع دورها ربما بسبب الأزمة المادية التى تتعرض لها ..ولم تُسلط عليها الأضواء الا مرة واحدة عند فوز باتريك موديانو بجائزة نوبل وعندها تذكر الجميع دار ميريت التى قدمت روايته "مجهولات " فى 2006 
اعتقد أن دار ميريت يُحسب لها الكثير ويكفى محمد هاشم أنه لم يقدم أدب الرعب أو الادب البوليسى الساذج الذى تفرضه علينا دور النشر الأخرى الآن .
اتمنى أن تعود دار ميريت الى سابق عهدها قريبا .




4- دار ومكتبة آفاق فى وسط البلد :
( دخول دار آفاق الى مجال النشر بقوة وانتقالها الى وسط البلد اعتقد أنه سيكون اضافة للثقافة فى مصر العام القادم )




5- دور النشر الخاصة ومشاركة الكاتب فى الجوائز:
( ظاهرة غريبة ومشينة بدأت فى الظهور فى مصر الآن وهى عدم اكتفاء "بعض" دور النشر الخاصة بتحميل الكاتب مبلغ وهمى يصل الى 4500 جنيه احيانا فى مقابل طباعة 500 نسخة واحيانا أقل من روايته .. بل ابرمت عقودا تنص على مشاركة الكاتب فى 25 % من قيمة الجائزة اذا كانت مصرية و 50 % من قيمتها اذا كانت الجائزة عربية فى حال فوز روايته بأى جائزة ...
اعتقد أن الوصف المهذب لتلك الحالة هى السرقة ..فما هو دور دار النشر فى فوز الكاتب بجائزة ؟ هل فوز الكاتب بجائزة دليل على موهبته أم دليل على أناقة شكل واخراج الكتاب؟
ارجو أن تتدخل وزارة الثقافة او اتحاد الكتاب او حتى وزارة التموين ! قبل ان تشارك دور النشر الكاتب فى شقته أو ... لاداعى !!!




6- رواية هيبتا 32 طبعة :
أ- هناك ظاهرة غريبة لهذه الرواية فانت عندما تتجول فى مكتبات وفرش الكتب فى وسط البلد فقط تجد نسخ من الرواية على غلافها مكتوب الطبعة 4 , الطبعة 11 , الطبعة 14 , الطبعة 22 , الطبعة 32 
ولاتفسير عندى لذلك التخبط والفجوات الواضحة بين الطبعات.
ب _ اعتدت طوال 2014 أن اقضى كل يوم أحد فى وسط البلد بين المكتبات من أول سور الازبكية وحتى مكتبات طلعت حرب وقد لاحظت اننى فى اسبوع وجدت نسخ مكتوب عليها الطبعة 11 ثم فى الأحد التالى رأيت نسخ أخرى فى نفس المكتبات وفرش الكتب مكتب عليها الطبعة 14 
واقسم اننى لم أر الطبعات 12 او 13 وعندما سألت مكتبة شهيرة فى طلعت حرب وهم من اصدقائى كزبون دائم لهم منذ سنوات قالوا لى :
"كانت عندنا 3 نسخ من الطبعة 11 وعندما بيعت وطلبنا من دار النشر ارسلوا لنا هذه النسخ من الطبعة 14 
وهذا تفسيره عند الناشر وليس عندى.
ج - سأحاول الآن أن أجعل الأرقام تتكلم ولكم أنتم الحكم ..
يقول ناشر الرواية فى حوار منشور فى اخبار الأدب عدد الاحد 7 ديسمبر 2014 " بعض الناشرين يطبع 200 او 500 نسخة من الكتاب وانا طبعت من هييبتا 1000 نسخة وعندما زاد الطلب عليها طبعت 10000 نسخة فى الطبعة الواحدة "
سأكتفى بتصديق انك طبعت 1000 نسخة فقط فى كل طبعة .
اذن هيبتا باعت 32000 نسخة 
سعر النسخة 30 جنيه 
اذن اجمالى المبيعات = 960000 جنيه
بعد خصم 30 % للمكتبات يتبقى = 672000 جنيه
تكلفة طباعة كل نسخة على الأكثر 4 جنيهات وهذه المعلومة من مطبعة كبرى 
اذن بعد خصم تكلفة طباعة 32 طبعة وهى = 128000 جنيه 
اذن العائد المتبقى لدار النشر = 544000 جنيه 
اذا دفعت الدار 10 % أجر للكاتب وهو فى هذه الحالة = 54400 جنيه
اذن فان المؤلف الذى حصل على 54 الف جنيه من رواية واحدة وهو بهذا دان براون مصر !
أما دار النشر التى ربحت = 489600 جنيه 
أى مايقارب نصف مليون جنيه من رواية واحدة لتستحق أن تغلق لها دار الشروق أبوابها وأن تتوارى المصرية اللبنانية خجلا وأن تنتحر الهيئة المصرية العامة للكتاب!
واذا فرضنا أن الناشر طبع 500 نسخة فقط 
تكون الدار قد ربحت ربع مليون جنيه من رواية واحدة
عزيزى الناشر لعلمك أنا احترم جودة اخراجك للكتب وتوزيعك الجيد لها
ولكن لماذا تخدعنا ؟؟؟!!
من يحسب بالأرقام يمكن أن يعرف الرقم الحقيقى الذى طبعته من الرواية ولن أذكره هنا.
سأقتبس الآن من الرواية تلك الجملة فقط :
"دى المرحلة الوحيدة اللى لولا انى باحث علمى وماينفعش أقول المصطلحات دى ف ابحاثى كنت سميتها مرحلة المسخرة .. مرحلة خرق القواعد ..مرحلة الجنان ..مرحلة تحولنا لكائنات تانية ..ممكن فعلا نتشبه كلنا بعالم الحيوان لما كان بيقول : وفى موسم التزاوج تصدر أنثى الكلب رائحة من مؤخرتها لتجذب الذكور .. كلنا بنتحول لحاجة زى كده بس على طريقة "بنى أدمينى" شوية ..."
هل هناك قراء بالفعل لهذه الرواية؟
د - ملاحظة أخيرة :
بعد الضجة التى أثارتها رواية عزازيل ليوسف زيدان ( ولامجال هنا للمقارنة الأدبية بين عمل أدبى حقيقى وآخر ركيك ) وصلت طبعتها فى خلال عامين الى 27 طبعة ..فقط!
أما شيكاغو لعلاء الاسوانى التى صدرت فى 2008 فقد وصلت حتى الآن الى 22 طبعة فقط !!
هل وصلت الفكرة؟؟




7- اعادة دار الكرمة روايات قديمة لمحمد سليمان عبد الملك :
( بصراحة محاولة غير مفهومة لاستغلال شهرة محمد سليمان عبد الملك باصدار روايتين له قديمتين مازالت المؤسسة العربية الحديثة تطبعها فى روايات مصرية للجيب بسعر 3 جنيه للنسخة بينما قدمتها لنا الكرمة باربعون جنيه للنسخة ..
لماذا ؟؟؟؟؟ )



افضل رواية مترجمة :


1- فى ساعة العلامات – جمال محجوب – المركز القومى للترجمة
2- لاقديسون ولاملائكة – ايفان كليما – دار التنوير
3- مابعد الظلام – هاروكى موراكامى – المركز الثقافى العربى بالمغرب
4- اشياء تتداعى – تشنوا اتشيبى – الهيئة العامة لقصور الثقافة
5- ايام الاسكندرية- زيميتريس ستيفاناكيس – المركز القومى للترجمة
6- صرخة النورس – ايمانويل لابورى – المركز القومى للترجمة
7- طائفة الانانيين – ايريك ايمانويل شميت – المركز الثقافى العربى بالمغرب
8- الناجى الاخير – تشاك بولانيك – دار الرمال 
9- هذه الزرقة البراقة – شتيفان مولدرز – دار صفصافة
10- البرمائى – الكسندر بيلياليف – المركز القومى للترجمة
11- السفينة الخامسة – مونيكا كومانيكوفا – دار صفصافة
12- نهاية السيد واى – سكارلت توماس – دار التنوير
13- حب وقمامة – ايفان كليما – دار التنوير
14- لقيطة اسطنبول – اليف شافاك – دار الجمل
15- شرف – اليف شافاك – دار الاداب



افضل مشروع ثقافى :


1- المركز القومى للترجمة
2- اعادة نهضة مصر لاعمال صالح مرسى
3- مختارات الكرمة ( مع اعتراضى لسعر الكتاب المبالغ فيه من 35 جنيه الى 90 جنيه للكتاب – وهى اسعار لا تتفق مع سياسة الدار فى تقديم روايات قديمة اختفت من المكتبات المصرية)
4- مشروع المائة كتاب – الهيئة العامة لقصور الثقافة
5- مشروع الاعمال الكاملة – الهيئة المصرية العامة لكتاب




افضل روائية عربية :
حنان الشيخ 
( هى روائية لبنانية ترسم عالما خاصا وشديد التميز .. يمكنك ان اردت أن تقرأ لها "امرأتان على شاطىء البحر " أو " انها لندن ياعزيزى "
اعدك أن تستمتع كثيرا بأدب حقيقى


افضل مجموعة قصصية :

عربية : لم اقرأ سوى اعمال قليلة جدا لاترقى للمستوى المطلوب ولكن ..
هناك ظاهرة أخرى هى رفض معظم دور النشر الخاصة الجديدة لنشر المجموعات القصصية وتفضيل الرواية عليها حتى أنهم اعترفوا بتقديم مجموعة قصصية واحدة فقط فى العام ..هذه ظاهرة أخرى تستحق البحث ولكن ليس هذا مجالها الآن.


أفضل مجموعة مترجمة : قصص راى برادبورى القصيرة – المركز القومى للترجمة
ترجمة : رؤوف وصفى

......
هذا هو حصاد 2014 الثقافى من وجهة نظرى ..
ولكل جزء تحدثت فيه الكثير من التفاصيل التى لايتسع المجال لذكرها الآن ..
واخيرا ..
" اغماض العينين لن يُغير فى شىء . لاشىء سيختفى لمجرد أنك لاتريد أن تراه ... "
( من رواية كافكا على الشاطىء – هاروكى موراكامى )

مبادرة كتابي كتابك.. حق المعرفة حق مقدّس / مقالات مختارة .


مبادرة كتابي كتابك.. حق المعرفة حق مقدّس

المصدر : موقع كسرة الالكتروني . اقرا المقال كاملا بالضغط على هنا



انطلقت مبادرة «كتابي كتابك» عام 2009 على يد السيدة هناء الرملي، وتم تسجيل المبادرة كجمعية تحت مسمى جمعية كتابي كتابك، بترخيص من وزارة الثقافة الأردنية عام 2010، ويبلغ عدد المتطوّعين حالياً 1000 متطوعٍ مشارك في الأنشطة والفعاليات وجمع الكتب وفرزها ونقلها.

وتهدف المبادرة إلى إنشاء المكتبات العامة في المناطق الفقيرة والمخيمات الفلسطينية، والتشجيع على القراءة، لكافة المراحل العمرية، والتركيز على فئتي الأطفال والناشئين؛ لترسيخ وغرس عادة القراءة لديهم منذ الصغر.

وكان سبب تأسيس المبادرة؛ إنشاء المكتبات العامة في المناطق الأقل حظاً والمخيمات الفلسطينية، لعدم توفر مثل هذه الخدمات فيها، وإعادة تدوير الكتب بجمع الكتب المستخدمة كتبرّعات من الناس، ليتم وضعها في مكتبات عامة في الجمعيات الاجتماعية التي تخدم المجتمع المحلي، سواء في المحافظات أو في المخيمات الفلسطينية، تحت شعار «حق المعرفة حق مقدّس للجميع.. من يملك ثمن الكتاب ومن لا يملك ثمنه».

وتعمل المبادرة في كل من المخيمات الفلسطينية في الأردن، وفي الأحياء الشعبية في عمان والزرقاء وفي عجلون، وفي قرى في الأغوار الجنوبية والشمالية والكرك وأربد والعقبة ووادي رم وحوض الديسي والرصيفة ومأدبا والسلط، كما أن المبادرة أصبح لها امتداد عربي في كل من السعودية وقطر والإمارات واليمن ولبنان وفلسطين والمغرب وتونس ومصر والجزائر والسودان، وكلهم يعملون بنفس آلية العمل للمبادرة الأم في الأردن.


النشاطات

إنشاء نادي القراءة للأطفال (كتابي مع حبي)، قراءة القصص ومناقشتها وإقامة ورشة فنية وألعاب ومسرح دمى، واستضافة كتاب متخصصين في أدب الطفل، وإنشاء نادي القراءة (كتابي كتابك ) للناشئين، بالتعاون مع مكتبة عبد الحميد شومان، ولقد لبت المبادرة دعوة السويد في المشاركة بإلقاء مجموعة من المحاضرات حول مبادرة كتابي كتابك، في معرض جوتنبرج الدولي للكتاب، بعد اختيار المبادرة كأفضل مبادرة على مستوى العالم في مجال التشجيع على القراءة، والدعوة والترشيح كانا من مؤسسة إنقاذ الطفل السويدية ومؤسسة دياكونيا وإدارة معرض جوتنبرج الدولي للكتاب، حيث تم تقديم جائزة تقديرية ولقب (مغيرة الحياة Life changer).

كما أنشأت المبادرة نادي القراءة (13 تحت الشمس- كتابي كتابك) للكبار، وتقوم المبادرة بلقاءات دورية شهرية واستضافة الكُتاب ومناقشة الكتب معهم، وأقامت مشروع «أطير أو لا أطير» للتشجيع على القراءة من خلال مسرح دمى وأغاني وسيناريو قصص وأفلام إنيميشن، تم تأليفها من قبل فريق متخصص، تدور حول أهمية القراءة والمكتبات، كما عملت المبادرة حملة «كتاب في اليد ولا عشرة على الشجرة» تهدف إلى التشجيع على القراءة في الأماكن العامة، وتقيم المبادرة نادي «كتابي كتابك» في «المخيم الصيفي لأيتام المخيمات» في كل إجازة صيف منذ 2010، وعملت على تنظيم رحلات تعليمية وترفيهية لمتحف الأطفال مع مسابقات ثقافية وألعاب وجوائز بمعدل 6 رحلات في السنة.

الثلاثاء، 30 ديسمبر 2014

روضة الانوار في سيرة النبي المختار صلى الله علية وسلم


روضة الانوار في سيرة النبي المختار صلى الله علية وسلم 
تاليف 
الدكتور صفى الرحمن المباركورى
فإن السيرة النبوية من أشرف العلوم وأعزها وأسناها هدفاً ومطلباً ، بها يعرف الرجل المسلم أحوال دينه ونبيه، وما شرفه الله – تعالى – به من أرومة الأصل وكرم المحتد ، ثم ما أكرمه به من اختياره للوحي والرسالة، وحمل عبء الدعوة إلية وإلى دينه ، ثم ما قام به - r - من بذل الجهود المتواصلة، وما عاناه من البلاء والمحن في هذا السبيل، وما حظي به – بجنب ذلك – من نصرة الله وتأييده بجنود غيبه المكنون، وملائكته البررة الكرام، وإنزال البركات، وخوارق العادات، وغير ذلك.
وقد كثر الاهتمام بهذا الموضوع في قديم الزمان وحديثه دراسة وكتابة وتأليفاً، لأنه عمل ينبثق من صميم الإيمان وغريزة الحب والتفاني، إلا أن عامة القائمين بذلك لم يوفوا حقه من التحقيق، بل أدخلوا فيه ما وافق أفكارهم وميولهم وعواطفهم، ولو لم يكن له حظ من الصحة والثبوت، بل جاءوا ببعض ماهو مصطدم بأصول الدين وخارج عن حيز نطاق المعقول .
ونظراً إلى ذلك اقترح على بعض الإخوان بتأليف كتاب جديد في حجم متوسط أجمع فيه ما هو ثابت ومعترف به عند أئمة هذا الفن، مع مراعاة مستوى الناشئين وعامة الدارسين ، متجنباً الإجحاف والانحراف ، فطلبت من الله التوفيق والسداد ، وبدأت بالعمل المطلوب ، مستمداً في ذلك من القرآن الكريم تفاسيره المعتمدة ، ثم من كتب السنة والسيرة ، ومستفيداً بما يوجد فيها من القرائن والشهادات الداخلية ، وما يحيط بها من الشهادات الخارجية ، وآثرت أن تكون العبارة مأخوذة من الروايات وكلام الأوائل بقدر الإمكان . مع الاختصار والاختيار ، وأرجوا أني قد أديت المطلوب إلى حد قريب ، وأدعو الله – سبحانه – أن ينفع به المسلمين ، ويجعله خالصاً لوجهة الكريم . وصلى الله على خير خلقه محمد وبارك وسلم . 

كتب كتب كتب 2015: البديع في علم العربية - المبارك بن محمد الشيباني الجزري ( ابن الأثير )

اقرأ المزيد .. »/a>
طريقة الحصول على مدونة كاملة من هنا
تحصل على كامل المدونة من هنا
للمزيد من المدونات من هنا<

كتب كتب كتب 2015: الخاطريات - عثمان بن جني - ج2

اقرأ المزيد .. »/a>
طريقة الحصول على مدونة كاملة من هنا
تحصل على كامل المدونة من هنا
للمزيد من المدونات من هنا<

كيف تصبح أديبا - نبيل راغب


اقرأ المزيد .. »

مدخل الي إسلامية المعرفة pdf

مدخل الي اسلامية المعرفة
مدخل إلى إسلامية المعرفة : يتحدث عن عملية إسلامية المعرفة التي تدور على محورين: أحدهما تنظيري، يتولى التعريف بالمصطلح، ويوضح ضروراته الملحة، ويؤشر على موقف القرآن، والأصول الإسلامية عموماً.
والمحور الثاني : تطبيقي، تتم فيه معالجة كل فرع من فروع المعرفة البشرية الإنسانية، والصرفة والتطبيقية لكي تصاغ
توجهاتها الأساسية ومفرداتها وفق المنظور الإسلامي. 

عن المؤلف :
الدكتور عماد الدين خليل من مواليد الموصل ـ العراق عام 1939
• حصل على البكالوريوس (الليسانس) في الآداب بدرجة الشرف من قسم التاريخ بكلية التربية ـ جامعة بغداد عام 1962والماجستير في التاريخ الإسلامي بدرجة جيد جدا من معهد الدراسات العليا بكلية الآداب ـ جامعة بغداد عام 1965 عن رسالته الموسومة بـ (عماد الدين زنكي: 487 - 541 ه / 1094- 1146م ) والدكتوراه في التاريخ الإسلامي بدرجة الشرف الأولى من كلية آداب جامعة عين الشمس في القاهرة عام 1968عن رسالته الموسمية (الإمارات الارتقية في الجزائر الفراتية والشام : 465 - 813ه / 1072- 1410) 
عمل مشرفا على المكتبة المركزية لجامعة الموصل عام 1968 - وعمل معيدا فمدرسا فأستاذا مساعدا في كلية آداب جامعة الموصل للأعوام 1967-1977 عمل باحثا علميا ومديرا لقسم التراث ومديرا لمكتبة المتحف الحضاري في المؤسسة العامة للآثار والتراث/ المديرية العامة لآثار ومتاحف المنطقة الشمالية في الموصل للأعوام 1977- 1987 حصل على الأستاذية عام 1989 وعمل أستاذا للتاريخ الإسلامي ومناهج البحث وفلسفة التاريخ في كلية آداب جامعة صلاح الدين في اربيل للأعوام 1987- 1992 ثم في كلية تربية جامعة الموصل 1992-2000م فكلية الدراسات الإسلامية والعربية في دبي بالإمارات العربية المتحدة 2000-2002م فجامعة الزرقاء الأهلية/ الأردن عام 2003 م فكلية آداب جامعة الموصل 2003-2005م التي أعارت خدماته لكلية الشريعة والدراسات الإسلامية بجامعة اليرموك/ الأردن حيث لا يزال يعمل هناك.
السيرة الكاملة : موقع المكتبة الشاملة 

الكتاب : مدخل الي اسلامية المعرفة 
المؤلف : د . عماد الدين خليل 
الناشر : دار ابن كثير للنشر والتوزيع - دمشق -بيروت
الحجم : 2.8 م.ب.
عدد الصفحات : 66
معاينة الكتاب : Archive


↓Download Archive 

زئبق / إيميلي نوثومب / pdf


زئبق / إيميلي نوثومب / pdf



إيميلي نوثومب (ولدت في 13 آب عام 1967 ) كاتبة بلجيكيّة تكتب باللغة الفرنسيية.

ولدت إيميلي نوثومب في مدينة كوبه اليابانيّة لدبلوماسي بلجيكي، عاشت في اليابان حتى عمر الخامسة، بعدها انتقلت إلى الصين ونيويورك وبنغلاديشوبورما ولاوس، إميلي سليلة عائلة سياسيّة بامتياز فهي ابنة شقيق وزير خارجية بلجيكا السابق كارلوس فيريناند نوثومب وحفيدة الكاتب والسياسي اليمينيّبيير نوثومب.

نشرت إميلي روايتها الأولى نظافة قاتل Hygiène de l'assassin عام 1992، وبعدها بدأت إميلي تنشر قصائدهاومؤلفاتها تباعاً سنة بعد سنة، أثناء وجودها في اليابان دخلت نوثومب مدرسة محليّة وتعلّمت اللغة اليابانيّة، وعند بلوغها عامها الخامس انتقلت مع عائلتها إلى الصين، وفي سن 17 انتقلت للعيش في بروكسيل وهناك درست فقه اللغة في جامعة بروكسل الحرة أثناء تواجدها في وطنها الأم شعرت إيميلي بغربة شديدة، لاحقاً ورغم معارضة عائلتها انتقلت للعمل في شركة يابانيّة في العاصمة طوكيو، تحدثت عن تجربتها هذه في كتابها ذهول ورهبة.

تحميل كتاب اليوميات : مختارات - أناييس نن pdf



كتاب اليوميات : مختارات - أناييس نن PDF



بين دفتي هذا الكتاب يوميات الكاتبة "أناييس نن" (1903- 1977م) المولودة في ضاحية (نوبي) البارسية لأب أسباني، وأم ألمانية؛ تعتبر يوميات "أنانييس نن" حدساً أنثوياً إزاء أعماق النفس والعالم المحيط في القرن العشرين، تأثرت به الكاتبة وكتبت عنه، وخصوصاً إذا ما عرفنا أنها عاشت بصحبة أسماء لامعة في ميادين الإبداع الأدبي والفني في باريس في تلك الحقبة من الزمن

التطريز الصوتي لسطح النص : تأليف: أ.د. نوال بنت إبراهيم الحلوة

اقرأ المزيد .. »

كتاب القوافي : أبو يعلى التنوخي (ط. دار الكتب)


اقرأ المزيد .. »

إعجاز القرآن: الفواصل - حسين نصار

اقرأ المزيد .. »

تحميل رواية بيت المحرمات - أناييس نن pdf



رواية بيت المحرمات -  أناييس نن PDF




الرواية تبدو
كهلوسات , خيالات , عوّم وطفو , صعود ونزول , أحيانا تظهر كحقيقة ولكنها
لاتبدو حقيقة أدخلتني عوالم غريبة متناقضة ( إني واقعة في شرك أكاذيبي وأريد الحقيقة !

تحميل الرواية من هنا


تحميل كتاب تحت الجرس الزجاجي - أناييس نن pdf



كتاب تحت الجرس الزجاجي - أناييس نن PDF

ترجمة وتقديم : محمود منقذ

مقدمة الكتاب :




هناك سببان جعلاني أوافق  على إعادة طبع هذه القصص. أحدهما
أنها نُشِرت أصلاً فـي انكلترا بُعيد الحرب العالمية الثانية، فـي أشد الأوقات
شؤماً. لم يكن ثمة ما يكفي من الورق، فبدت الطبعة المحدودة هَرِمة قبل الأوان،
وعانت من نقص المراجعين والقرّاء. والسبب الأهم عندي أن هذه القصص حطّمت القوالب
واستخدمت تقطير الشعر.

لحظة تاريخ/ 30 حكاية من الزمن العربي /محمد المنسي قنديل / pdf

لحظة تاريخ 
30 حكاية من الزمن العربي
د. محمد المنسي قنديل





يضم الكتاب ثلاثين فصلا يدور كل منها عن حدث تاريخي. 

كان الدكتور محمد المنسي قنديل قد نشر فصول كتابه قبل ذلك متفرقة في أعداد مجلة العربي الكويتية على مدار السنوات الماضية، ويضم الكتاب عددًا مميز من رسومات الفنان عمرو الكفراوي.

عرض للكتاب من جريدة المصري اليوم

وقائع التاريخ تؤرق محمد المنسى قنديل. تشغل فكره وتحفزه للكتابة. فيبدأ السرد من جديد. لا يحكى ما جرى لكن يقرؤه على طريقته. ولو كان الروائى قد اعتزل الطب الذى تخرج فى كليته فى المنصورة فإنه قد احترف الغوص فى صفحات سجل أحداث العرب.

هكذا فعل فى كتابه «تفاصيل الشجن فى وقائع الزمن» الذى نُشر فى كتاب الهلال 2001، وأصدرت دار الشروق طبعته الأولى بعنوان «لحظة تاريخ، 30 حكاية من الزمن العربى» منذ أيام. ليس ثمة تنويه أن الكتاب صدر من قبل منذ 13 عاماً، ربما كان السبب أن الوقائع ثابتة ودالة ويتعين استحضارها ثانية بعنوان جديد.

على كل الأحوال، الكتاب بالفعل يستحق نشره مرة ثانية قد تتعداها لثالثة. هو باختصار كتاب جاد لكاتب مخلص مهموم، يمكن وبحق وصفه بالمثقف الملتزم. الكتاب يحكى فيه صاحب «يوم غائم فى البر الغربى» عن لحظات النصر وخيبات الهزيمة والانكسار التى مر بها العرب على مدار تاريخهم. الموضوع نفسه الذى عالجه قنديل فى «وقائع عربية» (دار ليلى للنشر، 2009).

لكى تتأكد من أهمية الكتاب عليك بقراءة مقدمته. فعبرها تتأكد أن قنديل لعب فى كتابه دور المؤرخ الناقد الذى «يربض خلف الوقائع كطفل شقى»، «يعيد قصة الخليقة على شاكلته، يبحث عن السياق وبعض من المعنى وسط عشوائية العصور المضطربة ليدونها فوق صحائف الورق». فى المقدمة يستدعى المؤلف أدواراً لعبها مؤرخون لهم ثقلهم من عينة الطبرى، ابن اياس، الجبرتى. يكشف جرأتهم ويستحضر هدفهم. التاريخ يذكر للاعتبار.

من حق محمد المنسى قنديل أن يواصل كتابة التاريخ. أن يختار ما يروق له منها ويعالجها من جديد. فى حكايات الكتاب تتباين وقائع التاريخ العربى وتبدو حركيته وحيويته، سواء وقت العزة أو زمن الردة، سواء فى لحظات النصر أو مع خيبات الهزيمة. يكتب قنديل «وبقدر ما كان الزمن العربى ممتداً وشاسعاً فلم يكن قط كتلة صماء، كان أشبه بالنهر الحى، ماء وطحالب وخصباً ودماء وشهداء وقتلى وتاريخاً وحضارة، منبعه واحد، وهو ما زال حائراً يبحث عن ذلك المصب الواحد» ويتساءل، «هل يمكن أن نقسم ذلك الكائن الخرافى الذى تختلط فيه الأسطورة بالحلم..؟» لنفهم لابد أن نصنف. قراءة الصورة ككل لا تتم إلا عبر فهم كل جزء من أجزائها. هذا ما فعله الكاتب. الكائن العربى يمكن تقسيم حكاياته. هناك على سبيل المثال حكايات زمن الفرسان الذين سعوا إلى «الانتصار على الموت» و«أرادوا أن يحولوا الصحراء الوعرة إلى مكان صالح للحياة فيه»، وحكايات زمن الملوك «الجالسين على العرش والمطالبين به» الذين «أكلوا الأرض وقسموها وتصارعوا على الفتات وأدخلوا السوس الذى نحر عظام الزمن العربى الخالص». وفى كتاب محمد المنسى قنديل حكايات أخرى عن أزمان أخرى.

سليم مطر /موسوعة اللغات العراقية/ pdf


سليم مطر - موسوعة اللغات العراقية


ولد سليم مطر في بغداد 1956 لعائلة مهاجرة من العمارة، محافظة ميسان. انتمى للحزب الشيوعي العراقي وغادر أواخر عام 1978 بعد فشل ما سمي بالجبهة الوطنية. بعد حوالي ثلاثة اعوام من التجوال في الشرق الأوسط استقر في جنيف نهاية عام 1981، حيث تعلم الفرنسية وثم درس في معهد التنمية التابع لجامعة جنيف المختص بعلم اجتماع العالم الثالث.

موقعه الرسمي : http://www.salim.mesopot.com/
يسمح الموقع والكاتب بالنقل مع ذكر المصدر .

تحميل الموسوعة :


https://www.4shared.com/office/ZGbA2zWoce/__-___.html
or
https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWScDBzZzFWa2JqMUE/view?usp=sharing
or
http://www.mediafire.com/view/eh31zgfc4oy69dv/سليم_مطر_-_موسوعة_اللغات_العراقية.pdf

عبد الفتاح كليطو / الكتابة والتناسخ/ pdf


عبد الفتاح كليطو - الكتابة والتناسخ



عبد الفتاح كيليطو كاتب مغربي ولد في 1945 ، بمدينة الرباط ، المغرب . كتب العديد من الكتب باللغتين العربية والفرنسية ، وكتب أيضاً في مجلات مثل الدراسات الإسلامية تابع دراسته في ثانوية مولاي يوسف، ثم بكلية الآداب والعلوم الإنسانية بالرباط. حاصل على دكتوراه دولة من جامعة السوربون الجديدة عام 1982، حول موضوع السرد والأنساق الثقافية في مقامات الهمداني والحريري. يعمل أستاذاً بكلية الآداب جامعة محمد الخامس، الرباط، أكدال، منذ سنة 1968. ألقى العديد من المحاضرات، وشارك في لقاءات ثقافية في المغرب وخارجه، وعضو في اتحاد كتاب المغرب. قام بالتدريس كأستاذ زائر بعدة جامعات أوروبية وأمريكية من بينها جامعة بوردو، والسوربون الجديدة، الكوليج دو فرانس، جامعة برينستون، جامعة هارفارد. شكلت أعماله موضوع مقالات وتعليقات صحفية، وكتب، وأبحاث جامعية، بالعربية والفرنسية. نقلت بعض أعماله إلى لغات من بينها "الإنجليزية، والفرنسية،والألمانية، والإسبانية، والإيطالية".



or
or

اللغة العربية تاريخها ومستوياتها وتأثيرها / pdf




هذا الكتاب – الذى بين أيدينا – مقدمه حسنه لتعريف القارئ العربى بنظريات تطور اللغه العربيه وتاريخ البحث فيها، كما أنه يحاول أن يلقى نظره عامه وكليه – ولو أنها بسيطه – على مجالات بحث العربيه فى الوقت الحالى وأساليب دراسه لهجاتها، وسوف يلاحظ القارئ النظريات والأبحاث والإسهامات الكبيره فى دراسه تاريخ اللغه العربيه والجوانب الاجتماعيه واللهجاتيه.


اللغة العربية تاريخها ومستوياتها وتأثيرها 
منسقا مفهرسا 282 صفحة 
كيس فرستنغ 
ترجمة محمد الشرقاوي
الطبعة الأولى 2003 م
الرابط ميديا فاير