الثلاثاء، 9 ديسمبر 2014

دستويفسكي في مذكرات زوجته لـ آنا غريغوريفنا


سيرة زوجة الروائي فيدور دوستويفسكي الثانية آنا غريغوريفنا

مقدمة

في هذا الكتاب تسلط آنا غريغوريفنا دستويفسكيا الأضواء على حياة فيدور ميخائيلوفيتش دستويفسكي العادية والابداعية وترصد هذه الحياة بحلوها ومرها على مدى عقد ونصف من الزمن في مرحلة غنية بالعطاء ففي هذه السنوات أبدع الكاتب رواياته المعروفة " الأبله , و الجريمة والعقاب , والأخوة كارامازوف " وفيها عانى وقاسى الكثير من المصاعب والمحن .

وقلب له القدر ظهر المجن أكثر من مرة ولكنه استمر في عمله الدؤوب ونضاله حتى الرمق الأخير وكانت الكاتبة تشاطره ذلك كله ورفيقة دربه الشائك وبالتالي فهي أكثر الماما بحياة دستويفسكي وأقدر على وضعها في متناول القراء وقد حرصت على الاقتصار في ترجمة هذه المذكرات على ما يتعلق بدستويفسكي بالذات فجاءت الترجمة أقرب الى التعريب أو " الترجمة باختصار " وكلي أمل أن دستويفكي في مذكرات زوجته لـ آنا غريغوريفنا أكون قد وفقت في الاختيار وقدمت للقارئ العربي ما يهمه فعلا ويرفد مخزونه الثقافي ويغني معارفه سواء أكان عن دستويفسكي أم عن الحياة الأدبية والاجتماعية في روسيا في سبعينيات القرن التاسع عشر .
في هذه المذكرات يطالعنا دستويفسكي الكاتب الروائي والعاشق والزوج المحب والأب العطوف والمقامر المتهور والمثقل بالديون والمصاب بالصرع كما يطالعنا في نشاطه الصحفي والاجتماعي كل هذه اللقطات تمر أمام أعيننا وكأنها شريط سينمائي وثائقي لا يزال ينبض ويمور بالحياة على الرغم من مرور أكثر من قرن من الزمن على هذه الوقائع .
المترجم
توطئة
لم يخطر ببالي قط أنني سأكتب مذكراتي سيما وأنني كنت أعي افتقاري التام الى الموهبة الأدبية ثم انني أمضيت جل حياتي غارقة في اصدار مؤلفات زوجي الخالد الذكر لدرجة أن الوقت كان يكاد ألا يكفي للاهتمام بالشؤون الأخرى المرتبطة بذكراه .
وحينما اضطررت في عام 1910 بسبب وضعي الصحي الى التخلي للآخرين عن مشروع اصدار أعمال زوجي الذي كان شغلي الشاغل وكان علي بناء على توجيه الأطباء أن أعيش بعيدا عن العاصمة شعرت بثغرة هائلة في حياتي كان علي أن أسدها بعمل ما يلقى اهتمامي والا , وهذا ما كنت أشعر به فانني لن أعيش طويلا وهكذا رحت وأنا أعيش في عزلة تامة وأكاد ألا أشارك في الأحداث الجارية أغرق روحا وفكرا في لجة الماضي البالغ السعادة بالنسبة لي وهذا ما ساعدني في نسيان فراغ حياتي الحالية وعمقها .
وكنت وأنا أقرأ يوميات زوجي ويومياتي أكتشف فيها التفاصيل الممتعة لدرجة أنني شعرت برغبة عارمة في أن أعيد كتابتها ليس بشكل مختزل كما هي مكتوبة بل بلغة في متناول الجميع سيما وأنني كنت على يقين من أنها ستلقى اهتمام أبنائي وأحفادي ومن يدري فقد تلقى اهتمام بعض عشاق موهبة زوجي الخالد الذكر الراغبين في معرفة شخصية فيدور مخائيليوفيتش في جوه الأسري .

جاءت الذكريات التي سجلت في أوقات مختلفة خلال فصول الشتاء الخمسة الأخيرة " 1911 – 1916 " في عدة دفاتر حاولت أن أنظمها قدر الامكان .
واذا كنت غير واثقة من مدى المتعة في قراءة مذكراتي فانني على ثقة من أنها صحيحة صادقة وخالية من التحيز في رسم سلوك بعض الشخصيات وقد استقيت هذه المذكرات من اليوميات بشكل أساسي ودعمتها بالاستشهاد بالرسائل والمقالات في الصحف والمجلات .
وأعترف بصراحة أن ثمة الكثير من العيوب الأدبية في مذكراتي منها : الاطالة , عدم التوازن في حجم الفصول والأسلوب القديم ....الخ .
ولكن من الصعب تعلم الجديد لمن كان في سن السبعين ولذا فليغفر لي القراء هذه العيوب لرغبتي النزيهة والقلبية في أن أقدم لهم دستويفسكي .

بيانات الكتاب

الأسم: دستويفكي في مذكرات زوجته
المؤلف:  آنا غريغوريفنا
الناشر:  دار طلاس
عدد الصفحات: 346
الحجم:  4 ميغا بايت
تحميل الكتاب دستويفكي في مذكرات زوجته

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق